日本姓名"武尊"的正确读音

来源:互联网 发布:网络词汇睿智是什么 编辑:程序博客网 时间:2024/06/08 18:05

今天日本方面的联系人叫"宫原武尊",姓很常见,みやはら、关键是这个名字我怎么也不知道怎么读,不论是音读还是训读都是打不出这个词,输入法根本不认识这个词,可是这是事实存在的名字啊.总有读音吧,ok,google吧..

很快google到武尊读"タケル”、还有读"ほたか”的,最头疼的是,不论是哪一个,输入法都打不出来"武尊"这两个字.

参考http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1111808676终于了解了具体问题

武尊这个词的语源是来自"日本武尊"武尊本来的意思跟字面意思是一样的,是对日本历史神话中的一个人物的封号,类似中国的武林至尊之类的意思,原本"武尊"按愿意读是:たけるのみこと,汉字是武の尊、或者武尊,可是后人把这个词变成了名字,但是如果读たけるのみこと就太长了啊.于是他们就简读成”たける”、至于读"ほたか”的情况,主要是日本有个地名叫"ほたかやま武尊山”、全拼是可以打出这个词的..日语跟中文有一个很大的区别就是这样,中文的词必定是组成词的几个字读音的整合,但是日语的词的读音和汉字往往没有任何关系.

总结一下,日语"武尊"做姓名的时候读作”たける”,但是输入法是打不出这个词的,所以在电脑上输入的时候要输"たけるのみこと
原创粉丝点击